英語2ちゃんねると日本語ロック

英語のロックを単純に日本語に訳してそのまま歌うと何か変。そのまま英語にした2ちゃんねるには、そのまま歌詞を日本語にしたロックのような違和感を感じる。2ちゃんねるを無難にやるには、日本語を覚えて日本語でやってもらうのがいいと思う。自在にネットと日本語を使いこなすKen Looさんみたいな人もいる。充分可能なことだ。

もちろん、英語の2ちゃんねるもありえる。ただしそれには、単純な翻訳でなく、ロックというものの本質を抽出してから自分の文脈の中で再度創造しなおした、はっぴいえんど筋肉少女帯真心ブラザーズのようなアプローチが必要である。

英語をしゃべる人には、ロックの中で英語という言語が果たした役割が理解できないだろう。同じように、日本語をしゃべる人には2ちゃんねるの中で日本語という言語が果たした役割を理解するのが難しい。日本の言語と文化が2ちゃんねるを生み出した必然を理解できない。それが輸出する側の強みであり弱みである。