海外でも「炎上」騒ぎ

Rauru Blog ? Blog Archive ? O’Reilly vs digg.comに面白い話が出ていて、digg.comという新興人気サイトの住人が、O'Reilly という「Web2.0」という言葉を広めた張本人に噛みついているそうで、それに対して、O'Reillyが漏らしたひとことが、


This is a classic Web 2.0 problem: it’s hard to aggregate the wisdom of the crowd without aggregating their madness as well


これはWeb2.0古典的典型的な問題だ。集団から叡智を集めようとすると、どうしても集団的狂気がついて来る。

(追記)

quintiaさんのご指摘により、「古典的な問題」→「典型的な問題」に修正しました。

英辞郎検索結果にも、以下のような事例がありました。

classic example
典型例
classic mistake
典型的な間違い

ただ、原文には、Web2.0という最先端のものに「古典的な」問題があるという皮肉がこめられているようにも思えるので、どちらがいいかは微妙な気もします。

確かに、素直な訳としては「典型的」だと思うのですが。